Advanced Search
Search

RIJNHAVEN - IMO 7392282

Ship
32214
FavoriteComment
More
Full Screen
Exfir Data
Download Photo

Photo
details

Photographer:
teachers [ View profile ]
Title:
Rijnhaven
Added:
Jul 3, 2023
Views:
322
Image Resolution:
1,702 x 952

Description:

The coaster RIJNHAVEN is photographed outward bound at Eastham in the late 19 seventies to early eighties.

https://www.marhisdata.nl/schip?id=5504

IMO + link added
AL

Vessel
particulars

Current name:
SAMIR

Former name(s):

 -  Antigua (Until 1991 Aug)

 -  Adriana (Until 1988)

 -  Rijnhaven (Until 1981)

Vessel Type:
General Cargo
Gross tonnage:
1,790 tons
Summer DWT:
3,059 tons

AIS Position
of this ship

There is no AIS Position Data available for this ship!

Would you like to add AIS Coverage?

Add AIS Coverage

Photo
Categories

This ship exists in the following categories:

General cargo ships built 1970-1979 (Under 3000gt) - 1 photos

Photographers
of this ship

(1)

teachers

1 photos

Got photos of this ship? Upload them now!

COMMENT THIS PHOTO(14)

Newest First
person
To make matters worse a combined I and J is sometimes used, which looks like a U with a bit missing from the left upright. In this case from a distance you could read her name as RUNHAVEN. I did this years ago with the coaster WIJMERS, and for a long time could find no information about her because I was looking for WUMERS. Fortunately she wasnt registered in Delfzidgel !

Edit
comment

person

Edit
comment

person
Yes, and on her registration board Nijmegen is written with a separate I and J !

Edit
comment

person
Noticed that too, not very logical!

Edit
comment

person
The spelling varied throughout the times and companies like DINTELDIJK and DINTELDYK, some ships where renamed from IJ to Y, some never and others sailed from the beginning with Y. I think more 'international' ships like passenger vessels preferred the Y for easier pronounciation.

Edit
comment

person
Ijmuiden is pronouced as in Eyemouth-=Eyemouden-My taxi driver is Dutch

Edit
comment

person
JIm, it always is to a certain extent funny when English speaking people try to pronounce foreign names. In this case, your taxi driver may have given the correct pronunciation, but the eye-sound (or I ) is not the correct representation of what he (may have) said. The "Y/IJ/EI" sound in Dutch simply does not exist in English.

Edit
comment

person
Pieter,
the IJ/Y/EI has never been a problem to pronounce, it's just like in 'I am'. The major problem was and always will be the 'UI' as in Muiden. That's when you detect a non-dutch native speaker (except me) :-)

Edit
comment

person
Ei Am sounds distinctly different from I am....except possibly in the region of Holland called West Friesland, where the sentence "Heb jij de tijd bij je" will be pronouced as "Heb Jai de taid bai je", (translates as "do you know what time it is" )

Edit
comment

person
Ok but...how do you pronounce the 'I' in 'I am', English, American, Australian or in any other different way?
Never mind, all the best, Manfred

Edit
comment

person
In ieder geval niet als Ei....

Edit
comment

person
I am only making the first comment because the ship is clearly named Rynhaven on the bow, i guess it is a spelling mistake by the painter?.

Edit
comment

person
Hi teachers, it has to do with the Dutch digraph IJ / Y. For example IJmuiden was written earlier Ymuiden. There is a whole (and long) artice about the IJ on Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/IJ_(digraph)

Edit
comment

person
Thanks Aleksi and Jim for your explanation.

Edit
comment